德语中「禁止的」按照程度排序是<verboten> <untersagt> <unzulässig>,那么这三个德语词有什么区别呢,今天佳禾外语苏州德语学习班的老师就给大家详细讲解一下。
verboten程度是最重的 隐含意思是 会遭到惩罚
Es ist verboten, mit einer Geschwindigkeit über 120Km/h zu fahren.
= Du wirst bestraft, wenn du mit einer Geschwindigkeit über 150Km/h fährst.
untersagt的程度要稍弱于verboten
你可以认为是百分之九十的verboten
用于公告更多 很多情况下可以和verboten互换
untersagt其实相对不怎么常用
禁止践踏草坪!
Das Betreten der Wiese ist untersagt!
Das Betreten der Wiese ist verboten!
unzulässig程度是最弱的一个
意思类似于nicht passen 不合适 不可行 不恰当
比如你在欧洲商店用人民币付款 就是unzulässig
店员对你说
人民币支付不行。
Es ist unzulässig, mit RMB zu zahlen.
再比如你对孩子说
别把米饭就着番茄酱吃。
Es ist unzulässig, Reis mit Catchup zu essen.
这种类型的辨析对于我们华人学习者是最为头疼的难点了,当然大家也不用特别担心,在与外教的交流中得知,近义词的辨析不仅对外语学习者是难点,就连以德语为母语的德国人同样是不简单,今天的解析特别请教了德国外教THOMAS DUNKEL,也是希望大家能够学到更为地道的德语知识,赶紧拿起笔记下来吧~
关键词:近义词辨析