今天佳禾外语苏州法语培训班的老师给大家讲解的是suspens 和 suspense 有什么区别。
Suspens = ce terme trouve son origine dans le droit canonique. Il permet de désigner un ecclésiastique suspendu de ses fonctions. On disait donc « un prêtre suspens ». La mesure était elle-même nommée la « suspense ».
suspens一词源于教会法,可用于表示被停职的教士。例如,un prêtre suspens(一位停职的神父)。这种处分本身被称为suspense(停职处分)。
Aujourd’hui, ce terme est utilisé dans la locution adverbiale « en suspens », qui signifie « dans l’incertitude », « dans l’indécision », « dans l’attente ». Elle permet aussi de parler d’une chose interrompue.
现在,这个词可用在副词短语en suspens中,表示“不确定”、“悬而未决”、“等待结果”,也可以指一个中断了的事物。
Exemples :
例子:
Emeline a laissé sa phrase en suspens.
Emeline话只说了一半。
Il a laissé en suspens l’ouvrage qu’il avait commencé.
他让作品保持未完成的状态。
La tribunal n’a pas rendu son jugement. L’affaire est toujours en suspens.
法院没有做出判决。案件一直悬而未决。
On trouvait autrefois dans la langue littéraire le nom « suspens » pour parler d’une pause, d’une interruption, ou de l’absence de bruit et de trouble…
在过去的文学作品中,suspens可表示间断、中止和声音以及麻烦的缺失。苏州法语学习 苏州法语培训
Exemples :
例子:
Le suspens de cette nuit paisible était si profond et si intime qu’il semblait qu’on y entendît quelqu’un marcher
这一夜十分安静,以至于听不见任何脚步声。
Gracq, Le Rivage des Syrtes, cité par le TLFi
Gracq,《七座小山丘》,法语电子词典引用为例句
… ou de l’incertitude :
或者不确定性
Cette journée ne répondait à rien de ce qu’avait imaginé le jeune homme. Elle lui plaisait pourtant par ce caractère d’imprévu et de suspens
这一天跟这个年轻人想象的一点也不一样,但其中的不可预见与不可确定性仍让他很高兴。
Roy, Bonheur d’occasion, cité par le TLFi
Roy,《转手的幸福》,法语电子词典引用为例句
Suspense = terme de cinéma d’origine anglaise, lui-même emprunté au français « suspens », qui désigne le sentiment d’attente angoissé et d’impatience que provoque certaines scènes sur le spectateur tenu en haleine, ou sur le lecteur à la lecture de certains passages d’un livre.
suspense是电影用语,源于英语,而英语中的这个词借用的是法语里的suspens。suspense表示电影中的某些场景或书里的某些片段让观众或读者屏住呼吸等待时产生的焦急与迫不及待的情绪。
Exemples :
例子:
Cet auteur sait parfaitement ménager le suspense pour forcer le lecteur à aller au bout de son ouvrage.
这位作家非常善于利用创造悬念来使读者读完他的整本书。
Hitchcock est resté célèbre comme le maître du suspense.
希区柯克以悬疑之王而闻名。
L’incertitude autour des élections est à l’origine de nombreux effets de suspense.
选举的不确定性导致了悬念的产生。
佳禾外语
日语培训 日本留学
我们专注小语种培训14年
中国大陆总校址:江苏省大连西安路罗斯福
苏州校区地址:苏州高新区狮山路金河国际中心1008佳禾外语
全国咨询热线:0512-68028884
佳禾外语官网:www.jiaheedu.com
关键词:苏州日语培训 苏州日语学习 苏州日语培训班 苏州日语学习班