400-032-1918

法国:非欧盟国家赴法留学生注册费大幅上涨,这些大学说“不”!

2019-01-29 07:30

法国公立大学历史悠久,教育体制完善、教学水平一流,并且学费全免,每年只需要缴纳几百欧的注册费。法国总政府极为重视教育,每年用于教育的经费约占国家财政收入的23%,且国际学生与法国学生一样,可以享受政府

法国公立大学历史悠久,教育体制完善、教学水平一流,并且学费全免,每年只需要缴纳几百欧的注册费。法国总政府极为重视教育,每年用于教育的经费约占国家财政收入的23%,且国际学生与法国学生一样,可以享受政府给予学生的住房、交通、伙食等生活补助。因此,法国吸引着全世界的留学生。

2018 年 11 月 19 日,法国总理菲利普宣布将进一步加大吸引外国优秀学生来法留学力度,力争到2027 年,在法国际留学生规模达 50 万人,比 2018 年的 32 万人增 长 56%。为此将采取一系列措施,其中包括改善接待环境,以及提高注册费。自 2019 年新学年起,将大幅提高非欧盟国家赴法留学生注册费,即本科生注册费将从170欧/年提高至 2770 欧 元/年,硕士/博士研究生将从243欧(或380欧)提高至 3770 欧元/年。


Le 19 novembre 2018, le Premier ministre français François-Philippe a annoncé qu'il renforcerait encore l'attrait de la France pour que davantage d'étudiants étrangers remarquables étudient en France et s'efforcera d'attirer 500 000 étudiants internationaux en France d'ici 2027, une augmentation de 56 % par rapport aux 320 000 en 2018. Les mesures prevues par le gouvernement comprennent pourtant l'augmentation des frais d'inscription des etudiants des pays non membres de l'UE à partir de la nouvelle année scolaire 2019. Pour eux, le coût d’une inscription en licence passera de 170 € par an à 2 770 € et celui du master (ou du doctorat) de 243 € (ou 380 €) à 3 770 €.

根据法国高等教育署(Campus France)统计,2017 至 2018 学年,法国高等教育阶段各类院校 3500 多所,学生规模达 268 万,其中外国留学生 32.5 万。

法国公立高校的注册费由政府统一制定标准,近十多年来,法国各类公立高校的注册费略有上涨,但涨幅很低。


Selon Campus France, il y avait plus de 3 500 collèges et universités dans l'enseignement supérieur en France de 2017 à 2018, pour un nombre d'étudiants de 2,68 millions, dont 325 000 étudiants étrangers.

Les frais d'inscription des universités publiques françaises sont fixés par le gouvernement de manière unifiée. Au cours des dix dernières années, les droits d’inscription dans diverses universités publiques en France ont légèrement augmenté, mais le taux d’augmentation est très faible.

本次改革实施后,法国政府仍然是高等教育和科研主要投入者。2016 年,法国公立高等院校和研究所高等教育和研究经费投入中,82.4%来自中央财政,17.6%来自私人投入。新政实施后,外国留学生所支付的注册费也仍然只占高等教育生均培养成本的三分之一,法国政府仍然需要投入大量的经费支持公立高校发展。


Après la mise en œuvre de cette réforme, le gouvernement français reste le principal investisseur de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique. En 2016, 82,4% du financement des établissements d'enseignement supérieur publics et des instituts de recherche publics en France provenaient de l'administration centrale et 17,6% de l'investissement privé. Après l'entrée en vigueur de la nouvelle politique, les droits d'inscription payés par les étudiants étrangers ne représentent toujours qu'un tiers du coût de l'enseignement supérieur et le gouvernement français doit encore investir des sommes importantes pour soutenir le développement des universités publiques.


法国政府出台高等院校注册费新政策的原因


1减缓政府财政压力。

2.提高法国高校文凭吸引力。

3.满足高层次人才竞争需求。


法国社会对高等院校注册费新政策的反应


支持


1、增加高等院校收入,改善留学环境。

2、留学生享受免学费政策,对法国纳税人不公平。

3、平衡生源国,希望吸引更多亚洲、美洲和英语非洲国家留学生。


反对


1、部分人士认为,提高注册费会将一部分外国留学生拒之国门外,违背了“人人享受平等的高等教育权力”精神。

2、来法留学的成本本已不低。

3、不能将亲法友法的留学生拒之门外。


截至目前,已有七所大学正式表示拒绝执行这一政策:


克莱蒙奥弗涅大学 Université Clermont Auvergne

艾克斯-马赛大学 Aix-Marseille  

图卢兹二大 Toulouse Jean-Jaurès 

里昂二大 Université Lumière-Lyon2 

巴黎十大 Université Paris Nanterre 

雷恩二大 Université Rennes 2   

昂热大学 Université d'Angers 

里昂二大承诺在2019/2020学年免除外国学生额外的注册费。

里昂二大表示,这项措施有悖于“欢迎来法国”这项战略,违背了法国大学向所有人开放的原则。

虽然提高外国学生的接受率是必要的,但学费的增加既无关紧要,又有失公正,因为这关系到最弱势的学生并对他们不利。

三倍的奖学金和豁免资格也不能够涵盖所有需求,由于注册费的原因,许多学生将不得不放弃在法国的求学计划。这种排挤将主要针对世界上较贫穷的地区,以及更贫穷的学生。

雷恩二大在2019学年拒绝上涨除欧盟外学生的注册费,这是法国第三个明确表示拒绝执行政府要求上涨注册费的大学。

艾克斯-马赛大学拒绝上涨非欧盟学生注册费。

图卢兹二大对非欧盟学生注册费上涨说不。


此外,还有多地学生游行抗议这项举措。

À Paris, des d'étudiants se mobilisent pour protester contre l'augmentation des frais de scolarité des étudiants hors-UE.

在巴黎,学生们聚集起来抗议非欧盟学生注册费上涨。

为抗议上涨非欧盟学生注册费,里尔二大学生们封堵了校园。


这项举措确实有可能改善法国公立大学整体环境,但对于非欧盟学生来说瞬间增加了一笔不小的开支,甚至可能放弃赴法求学的计划。对于这项措施以及各大学的反应,你有什么看法呢?



关键词:苏州法语培训    法国留学