今天佳禾外语苏州德语培训班的老师给大家带来的是德国人的口语极高频词DABEI。
我们最常听到的DABEI是下面两种情况:
车上查票员说的:
Ausweis dabei?
外出时候,当你看到想买的东西
对德国男(女)或丈夫(妻子)讲:
带现金了没? Bargeld dabei?
除了以上两句表示“携带某物”用法的以外
在口语中还有三种用法,且在听力中是极大考验
Ich habe hundert Romane gelesen, aber keine Horror(Romane) dabei.
我读过百本小说,不过其中没有恐怖(小说)。
这个句型可以套用:
Ich habe hundert Filme gesammelt, aber keine Horror(Filme) dabei.
Ich habe viele Haustiere gehalten, aber keine Katze dabei.
Vom Hörensagen hat er euch auf Sushi eingeladen?
Ja, aber leider war ich nicht dabei.
听说他请你们吃寿司了是不?
是,不过可惜我没在。
这个用法和某物在身边基本原理是类似的
Ich habe gekocht und dabei telefoniert.
我做饭,同时在通话。
这个用法和gleichzeitig 类似,不过比gleichzeitig 听感要舒服一些,口语中gleichzeitig 略显生硬。
Dabei 有可能会有命令式,尽管较少出现,如:
Mama, eine Jobmesse gibt es im nächsten Monat.
Sei dabei!
妈妈,下月有个招聘会。
你得去哈!
这里Sei dabei ! 和 Du musst kommen ! 含义类似,但短小有力。