Au revoir !
这也许是许多人入门所学的法语句子。
在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词 à 和定冠词 le 的缩合形式。
类似的句子还有:
À demain ! 明天见!
À votre santé ! 祝您身体健康!
总结一下:
当介词à 出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。
下面我们进入正题,看看介词à 的具体用法。
1、à + 地点状语:
- Mon grand-père va à Paris avec nous.
我的祖父和我们一起去巴黎。 (aller à)
- Nous habitons à Shanghai.
我们住在上海。 (habiter à / habiter)
- Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.
他是在傍晚六时左右到达日本的。 (arriver à)
2、à + 时间状语:
- Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?
那么我们下午2点碰面?
- À la veille de Pâques, il est tombé malade.
复活节的前夜,他病倒了。
3、à + 结果或目的状语:
- L'enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.
这个孩子千方百计找理由不去上学。
- J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.
我花了一上午的时间听录音。
4、à + 价格或数量状语:
- Ces pommes sont à cinq euros le kilo.
这些苹果5欧元一公斤。
- Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.
她们6个人挤在两个房内。
5、à + 方式、方法或工具状语:
-Tous les jours, il va au travail à bicyclette.
他每天骑自行车去上班。
- Il mange à la française.
他的饮食习惯和法国人一模一样。
6、à + 名词补语:
- Hier, j’ai acheté trois tasses à thé.
昨天我买了三只茶杯。
- C'est un ami à mon oncle.
这是我叔叔的一个朋友。
7、à + 间接宾语:
- Cette maison appartient à ma tante.
这幢房子属于我姑姑。
- Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.
他送了很大一束花给夫人。
8、à + 直接宾语:
虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。
- Ils aiment à lire les bandes dessinées.
他们喜欢上了看连环画。