汉语中有很多美丽的谚语,这些谚语,如果用法语,要怎么说呢?
1、人生何处不相逢
Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas.
2、曾经沧海难为水
Qui a connu les océans ne craint pas d''autres eaux.
3、欲速则不达
Qui trop se hâte n'atteint pas le but.
4、一锹挖不了一口井
On ne peut pas creuser un puits avec une seule pelletée.
5、三十年河东三十年河西(风水轮流转)
Le cycle de la fortune alterne comme la rivière change son cours avec le temps.
6、天下事,合久必分,分久必合
Les choses sont ainsi faites: à la division succédera l'union, et vice versa.
7、由俭入奢易,由奢入俭难
Mieux vaut devenir riche après avoir été pauvre, que de devenir pauvre après avoir été riche.
8、授人以鱼,不如授人以渔
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour. Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
9、城门失火,殃及池鱼
L'incendie de la porte de la ville cause un grand malheur aux poissons du fossé.
10、一朝被蛇咬,十年怕井绳
Qui se faire mordre une fois par un serpent a peur d’une corde pour dix ans.