第八節 變得~起來 -아/어지다
形容詞+아/어지다可譯為“變得。。。起來”。動詞+아/어지다則比較複雜﹐一般多用于被動句﹐但因為韓語的被動句用法習慣不同﹐所以要具體對待﹐好將之作為一個詞語單獨記憶。
例句﹕
A:그동안 많이 예뻐지셨네요!
B:그래요? 듣던 중 반가운 소리네요.
A﹕你變得漂亮多了﹗
B﹕是嗎﹖真是我所聽到好聽的一句話了。
1. 날씨가 점점 더워지네요.
天氣漸漸熱起來了。
2. 맥주 한 켄에 얼굴이 빨개졌네요.
喝一罐啤酒臉就變紅了。
3. 이제 타이핑 속도가 빨라졌네요.
現在你的打字速度變得快起來了。
4. 배우면 배울수록 어려워지는군요.
越學越覺得難了起來。
5. 경기불황으로 서민들은 수입이 적어졌어요.
因為經紀不景氣﹐老百姓的收入變少了。
6. 이제 그사람이 싫어졌어요.
現在(我)討厭起他來了。
7. 내 몸이 불편하면 만사가 귀찮아지기도 하죠.
自己身體不好的話﹐有時什麼事情都會討厭起來。
8. 우리가 즐겨 찾던 음삭점이 없어졌어요.
我們喜歡去的那家館子沒有了。
9. 가스가 다 떨어졌어요.
煤氣都用完了。
10. 단추가 풀어졌어요.
鈕釦開了。
11. 이대로 무너지면 안 돼요.
這麼倒下去可不行啊。
12. 난롯볼이 꺼졌어요.
暖爐的火滅了。
13. 그 친구와 사이가 멀어졌어요.
跟那個朋友關係變得疏遠了。
14. 넘어져서 다쳤어요.
跌倒摔傷了。
15. 제 꿈이 다 아루어졌어요.
我的夢想都實現了。佳禾外语
校区地址:大连市沙河口区西安路罗斯福国际大厦1201
咨询电话:0411-84506797