400-032-1918

苏州英日韩法德语言培训_日语语法的辨析:いずれいずれにしてもいずれも

2019-01-02 07:30

对日语中枯燥的语法感到头痛难耐?对日语中相似的句法傻傻分不清楚?苏州英日韩法德语言培训专家佳禾外语日语语法辨析会从相近意思的文法入手,通过例句分析用法的异同点,以帮助大家系统的掌握语法。

对日语中枯燥的语法感到头痛难耐?对日语中相似的句法傻傻分不清楚?苏州英日韩法德语言培训专家佳禾外语日语语法辨析会从相近意思的文法入手,通过例句分析用法的异同点,以帮助大家系统的掌握语法。

  本期语法:いずれ/いずれにしても/いずれも

  ① いずれ

  词义1:副词 表示从今往后的一个不确定的时间,其后续内容为肯定,积极性表达。

  例:君もいずれ結婚するんだろう。

  你也总有一天要结婚的吧。

  今はよく分からなくても、いずれ大人になれは分かるときが来るだろう。

  虽然现在不懂,但以后变成大人的时候就能明白了吧。

  词义2:代词 表示从列举的各项中进行选举,相当于「どちら」。

  例:和食、洋食、中華料理、いずれになさいますか。

  日本料理、西餐、中餐、要哪个呢?

  ② いずれにしても

  词义:尽管有前项所述种种情况,但后项内容的成立时确定无疑的。也可用于强调自己的意志,建议等。实用中还有「いずれにしろ(せよ)」的形式。

  例:今度誰にこのプロジェクトを任せるかは未定だが、いずれにしても彼には降りてもらうことに決めた。

  这次的项目交给谁还没有决定,不过无论如何都请他下决定了。

  ③ いずれも

  词义:所述事项均为此例,毫无意外。相当于「どちらも」。

  例:彼の作品はいずれも見事な出来ばえだった。

  他的作品每一件都完美无缺。

  注:「いずれにしても・(せよ・しろ・も)」均是由「いずれ(代词)」+ 其他词派生而成的。


关键词:苏州日语培训    苏州韩语培训    苏州德语培训    苏州法语培训