翻译能力可谓是外语学习者综合能力的集中体现,体现着重中之重的地位,但是如何才能提高日语学习者日语翻译的能力呢?今天佳禾日语的日语培训老师就来和大家探讨一下这个问题,希望对大家起到一定的帮助作用。
一提到日语翻译,从概念范畴上可以分为日语口译和日语笔译两种。事实上,笔译比口译更为复杂困难,翻译者一般不会精通原文,但必须用与原文相对应的准确语言充分、完整地表达原文信息,使读者在阅读译文时产生与读原文同样的效果。
有关如何提高日语口译能力的部分,佳禾日语的日语培训老师在前面的文章“日语同声传译自我训练法”中已经详细的介绍过,有兴趣的大家可以参考,今天主要谈一下如何提高日语笔译能力的一些技巧和方法。
有目的练习阅读“同一或相类似”的双语文章。阅读日汉对照的文章,有助于读者了解原文及译文理解程度的差异。例如,选择邀请函作为阅读文章进行分析。首先通过阅读了解邀请函的一般翻译技巧,接下来便可以举一反三。同一类文章遵循的共同行文规范。但需探究独特的文章格式和行文风格。
接下来就可以进行有目的写作练习作为阅读练习的延续。写作练习主要有两个目的,一是检查对同类的文章格式熟悉程度:一是检查对同类文章格式和语言特点是否形成了系统。因为只有掌握了文章的写法,并且能够写出很漂亮的同类文章,才能很漂亮地翻译出相类似的文章。
掌握了上面的方法后,就必须要理论联系实际的付诸行动了。一味的纸上谈兵是不能成为翻译家,甚至不能成为一个合格的翻译工作者的。多多利用各种资源进行联系,特别是丰富的网络资源。
只要坚持了上面的理论,持之以恒的加以练习,成为一名出色的日语翻译者将不再是神话。
大连日语培训 全日制日语培训 日语培训班 日语培训班多少钱 大连日本留学 大连佳禾外语培训