400-032-1918

【苏州日语培训】日语冷知识

2019-09-21 07:30

每一个领域都有冷知识,日语学习​也不例外。即使是平时会应用的东西,也难免走入误区。

每一个领域都有冷知识,日语学习也不例外。即使是平时会应用的东西,也难免走入误区。


今天就给大家带来日语冷知识的分享~肯定有你不知道的!


一 为什么在打电话的时候要说「もしもし」?

在打电话的时候使用的「もしもし」,其实是在电话的性能还很差劲的时代,为了确认接到电话的一方能否听到声音而说的「申します、申します」这句话演变而来。


因此,如果是接到电话的一方回答「もしもし」,那么根据它原本的意义,对话就难以再进行下去了,这可就相当尴尬啦。


二「日语中的『課金』没有付钱的意思」

玩游戏的朋友应该都知道氪金这个词,但其实『課金』并没有付钱的意思。


日语中的『課金(かきん)』意思是"承担费用",也就是提供者向使用者征收费用。简单来说就是意思完全相反了。


理由很简单:日本网络用语把这个词当做“使用者付钱”的意思来用,道理就跟已经过气的日本网络用语“ごめん(对不起)”反过来读成“めんご”一个道理。


三「地震・雷・火事・おやじ」

在日语中有这样一句俗语「地震・雷・火事・おやじ」,一般用来形容可怕的事情。一眼看去,我们就笑了:父亲就像是天灾一样恐怖的存在啊。然而事实却并非如此。在这句俗语中的「おやじ」其实并不是说父亲,而是指的台风。


在很久以前,并没有台风这个词,而是使用「大山風(おおやまじ)」来称呼,但是爱偷懒的日本人连个完整的词都懒的念完,最终就简化成了「おやじ」


顺便一个科普小tips:「台風」这个词是在1956年才被真正创造出来的。


关键词:苏州日语培训