400-032-1918

大连日语培训:你是否遇到了日语学习陷阱?

2019-07-13 07:30

一个人爆笑是不可能的。原则上来说是根本不可能实现的!所谓「爆笑」指的是许多人同时发笑,一个人根本算不上大笑。

你是否遇到了日语学习陷阱?

  对于参加日语考试的同学来说,日语学习难免会遇到一些陷阱,因此我们要提前了解这些陷阱做好准备工作。下面是佳禾日语网校给大家整理的内容,希望能给有需要的同学提供帮助。

 

  1.『爆笑』は「大笑い」することではない。/『爆笑』并不是「大笑」!  「一人で爆笑」 は、できない。原理的に、「不可能」。「爆笑」とは、大勢のひとが同時に笑うこと。ひとりで大笑いすることではない。

  一个人爆笑是不可能的。原则上来说是根本不可能实现的!所谓「爆笑」指的是许多人同时发笑,一个人根本算不上大笑。

  那么『失笑』的意思是什么呢?

  言動や行動のおかしな様子に冷淡な笑みを浮かべるイメージがありますが…

  原本是表示:对于别人语言或行动上奇怪的样子发出冷笑。

  文化庁が発表した平成23年度「国語に関する世論調査」では、本来の意味ではない「笑いも出ないくらいあきれる」で使う人が60.4パーセントという逆転した結果が出ている。

  但是据文化厅于平成23年公布的「日语舆论调查」显示:现在有60.4%的人将其误用为其本身并不具备的「惊吓到笑不出来」的含义。

 

  2.東大は『日本の最高学府』ではない。/东大不是日本的最高学府!  「最高学府」は最も程度の高い学問を学ぶ学校。通例、大学をさす。ちなみに「学府」とは学問をするところという意味。

  「最高学府」指的是研究高水平学问的学校,一般指的是大学。此外「学府」指的就是追求学问。

  那么为什么那么多人都把“东京大学”看成是“日本的最高学府”呢?

  在明治10(1877)~明治30(1897)京都帝国大学建成期间,东大是日本唯一的一所大学,即日本最高学府。因而在这所唯一的大学里研究最高级的学问,东大渐渐就被人们称为最高学府。

  二战后,为了消除军国主义思想,所有帝国大学的名称中都被废除了“帝国”二字,东京帝国大学正式改名为“东京大学”。

 

  3.『元旦』は11日ではない。/元旦并不是指11!  元旦は11日の「朝」のみ。「旦」は「朝・夜明け」の意であるから、「元旦」を「元日」の意で使うのは誤り。

  元旦仅仅指11日的早晨,「旦」表示的是「早晨·天明」,所以将「元旦」作为「元日」使用是错误的。

  ちなみに年賀状ではなぜ『元旦』の文字を使うのか?  那么贺年卡上为什么使用『元旦』呢?

  年賀状を書く時に最後に日付を書きますよね。その時には必ず「元旦」を使います。なぜ元日ではなく元旦なのかと言うと、年賀状はだいたい11日の朝に届くものだから。

  在写贺年卡时,最后一定要写上日期,这个时候原则上必须使用「元旦」。不使用「元日」是因为贺年卡大致都是在11日的早晨送达的,正符合元旦的含义。

 

  4.『姑息』には「卑怯」という意味はない。/『姑息』(权宜之计)并不表示「卑鄙」。

  『姑息』を「卑怯」という意味で考えるのは誤用。本来の意味は「一時しのぎであるさま」。

  将姑息作为卑鄙来使用,是一种误用,原本的意思是“应付一时,敷衍一时”  ちなみに、なぜ『姑息』が「卑怯な」という意味で使われるようになったのか?  那么为什么『姑息』会演变成「卑鄙的」之类的意思呢?

  「こそく」という言葉の響きが、「こそこそ」とか「こせこせ」とか「小癪(憎らしい)」といった言葉の響きと似ているところから生まれた誤解。

  从姑息的发音「こそく」来看,与「こそこそ」(偷偷摸摸)、「こせこせ」(小肚鸡肠)、「小癪(憎らしい)(可恨的)等词语相近,所以难免会产生误解。

  文化庁が発表した平成22年度「国語に関する世論調査」では、「姑息な手段」を、「一時しのぎ」の意味で使う人が15.0パーセント、「ひきょうな」の意味で使う人が70.9パーセントという結果が出ている。

  根据文化厅于平成22年公布的「国语舆论调查」结果表明,只有15%的人将“姑息”作为“敷衍一时”而使用,而将其作为“卑鄙”而使用的竟然有70.9%的人!

 

  5.『確信犯』は「悪いことであるとわかっていながらする犯罪を犯す人」ではない。/『確信犯』(确信犯)并不是指「知道自己在做坏事还进行犯罪的人」。

  「罪と知りながら行われる犯罪」という意味ではなく、正しくは「道徳的、宗教的または政治的信念に基づき、本人が悪いことでないと確信してなされる犯罪」という意味。

  『確信犯』的意思准确来说,并不是「知法犯法」,而是「基于道德、宗教或政治信念基础之上,认为自己并没有错的犯罪」。

  那么最先提倡这一词语的是谁呢?

  ドイツの刑法学者グスタフ・ラートブルフが提唱した法律用語だった。確信犯の代表例がいわゆる義賊やテロリズムとなる。

  这一词语是由德国的刑法学者Gustav Radbruch首次提出的法律用语。其中的代表性犯罪有义贼、恐怖主义等。

 

  6.『情けは人の為ならず』の意味は、「親切にするのはその人のためにならない」ではない。/『情けは人の為ならず』(好人有好报)并不是说「待人亲切对那个人本身并不算好事」。

  「人に親切にすれば、その相手のためになるだけでなく、やがてはよい報いとなって自分にもどってくる」という意味。

  这句短语的意思是:亲切待人的话,不仅会给别人带来温暖,不久也会给自己带来好运,也就是说好人有好报。

 

  那么为什么会产生误解呢?

  このような誤用が生じたのは、打ち消しの「ず」が「為()なる」にかかっていると解釈すると、「ためにならない」という意味になるからである。

  会出现这种误用,可能是因为表示否定的「ず」接在「為()なる」的后面,可能会有人理解为「ためにならない」(没用)的意思。

 

 

    不要再挤“独木桥”,留学其实“很普通”,走出国门,放眼世界,你的人生将会极其精彩!

    如果你想学习日语,还不会发音的话,可以私信我“学日语”。领取日语学习视频喔。

    V188-4264-8816,领取日语在线资料或五十音图视频喔。