学习日语的同学很多是搞不懂「ある」和「いる」,今天苏州日语培训班跟大家一起盘点下他们的区别。
一般来说,“有生命”(人或动物)用「いる」,无生命(也包括植物)用「ある」是一般的规律。
但是,也有特殊的例子:
「彼には子供がある」
「そこにタクシーがいる」
其中,「彼には子供がある」中,「ある」并不表示“存在”,而表示“拥有”。也就是说,相当于把孩子看作自己的所有物。
而「そこにタクシーがいる」中使用「いる」是因为将车里的驾驶员包含在内,与出租车成为一个主体(有人存在)。
此外,日语中表示机器人的话,因为很像人,所以是“生物”,用「いる」。但机器(手臂)要用「ある」。活的鱼用「いる」,但死了的就认为是非生物,要用「ある」。
植物在理论上是生物,但它们和石头一样生硬、不能动,就像没有生命一样,所以被看做是非生物,要用「ある」。
以上就是苏州日语培训班给大家分享的「ある」和「いる」的区别。