400-032-1918

日语被动态的用法_苏州佳禾日语

2019-05-09 07:30

日语被动态叫【受け身】。用「れる」「られる」 表示被动。意思为“被”“受”“挨”。

日语被动态叫【受け身】。用「れる」「られる」 表示被动。意思为“被”“受”“挨”。


接续方式:

一、一类动词(五段動詞)

一类动词(五段动词)+【れる】,把词尾假名变成同行「あ」段假名 +【れる】。

比如:

叱(しか)る---叱られる 

使(つか)う---使われる  

降(ふ)る---降られる 

二、二类动词(一段動詞)

二类动词(一段动词)+【られる】,把词尾假名 「る」去掉+【られる】。 

比如:

いじめる---いじめられる 

教(おし)える---教えられる 

食(た)べる---食べられる 

三、三类动词(サ変動詞)

サ变动词把词尾【する】变成【される】。

比如:

する---される 

尊敬(そんけい)する---尊敬される

四、三类动词(カ変動詞)

カ变动词【来(く)る】变成【来(こ)られる】。

以动词被动形作谓语的句子叫做被动句。


被动句的表达形式及用法:

一、主语是人的直接被动句

①私(わたし)は父(ちち)に叱(しか)られました。

(我被爸爸训斥了。) 

 中野(なかの)さんは田中(たなか)さんに呼(よ)ばれた。

(中野被田中叫住了。)

被动句中的动作主体后面接续的助词一般都用【に】。有时可以用【から】 。

特别是动作主体为【先生(せんせい)】【警察(けいさつ)】【学校(がっこう)】【会社(かいしゃ)】【クラス】等代表人物的名词时,经常用【から】。

 私は部長(ぶちょう)から褒(ほ)められました。

(我被部长表扬了。) 

 中野さんは学校から推薦(すいせん)された。

(中野被学习推荐。)

②私は彼(から)から多(おお)くのことを教(おし)えられました。

(我从他那儿学到了很多东西。) 

二、主语是事或物的直接被动句 

この言葉(ことば)がよく使(つか)われていますね。

(这个词经常被使用呀。) 

漫画(まんが)は若(わか)いサラリーマンによく読(よ)まれています。

(年轻的白领经常看漫画。) 

法隆寺(ほうりゅうじ)は608年に建(た)てられました。

(法隆寺建于608年。) 

当出现「書(か)かれる」「作(つく)られる」「訳(やく)される」「発見(はっけん)される」「発明(はつめい)される」「設計(せっけい)される」「発表(はっぴょう)される」这些词时,被动句中的动作主体后面用【によって】。

飛行機(ひこうき)はライト兄弟(きょうだい)によって発明されました。

(飞机是由莱特兄弟发明的。)

このビルはイタリア人の建築家(けんちくか)によって設計(せっけい)されたんです。

(这座大厦是由意大利的建筑设计师设计的。)

この美(うつく)しい曲(きょく)はモーツァルトによって作られました。

(这首动人的曲子是由莫扎特创作的。)

三、间接被动句 

1 自动词构成的间接被动句,表示主语承受不幸,遭受损失。 

大雨(おおあめ)に降(ふ)られて運動会(うんどうかい)を来週(らいしゅう)に延(の)ばしました。

(正常用法:大雨が降る) 

(运动会因大雨延迟到下周。) 

目(め)の前(まえ)に人(ひと)に立(た)たれて見(み)えなくなりました。

(正常用法:人が立つ)

(眼前被人挡着看不见了。) 

友達(ともだち)に来(こ)られて出(で)られなくなりました。

(正常用法:友達が来る)

(因朋友来了,不能外出了。) 

2 他动词构成的间接被动句,表示主语承受不幸,遭受损失。 

李(り)さんは人(ひと)に足(あし)を踏(ふ)まれて血(ち)がたくさん出(で)てしまいました。 

(小李的脚被人踩了,出了很多血。) 

私(わたし)は妹(いもうと)にケーキを食(た)べられてしまいました。

(我的蛋糕被我妹妹吃了。) 

母(はは)に友達(ともだち)からの手紙(てがみ)を見(み)られました。

(朋友给我写的信被我妈妈给看了。) 

四、他动词的被动形式表示自发、禁不住、不由得、自然而然地。

アルバムを見(み)ると子(こ)どものころのことが思(おも)い出(だ)される。

(一看到这本相册就不由得想起了儿时的往事。)

学校(がっこう)に来(き)ていても、病気(びょうき)の母(はは)が案(あん)じられる。

(即使来到了学校,也禁不住要挂念正在生病的母亲。)


关键词:日语