400-032-1918

学日语的人需要学习英语吗_苏州佳禾日语

2019-05-09 07:30

作为小语种的日语,作为本来常用日文汉字就极其有限的日语,外来词真的是补充日常生活语言表达的救星!

讲到初级上册,许多老师就把小学英语书拿出来精读了。。。

讲到中级,他们会把初中英文书拿出来。。。

讲到高级,他们立刻拿出来恶补的是没有学透的高中英文书。。。

而可怜的是我,看完CATTI2的经论文,直接报名了英文课程,因为2级翻译的许许多多专业性极强的外来词是用英文标识的,根本没有中文翻译。。。


在外来词泛滥的今天,英文不好的人没资格学日语!千万别小看日本人翘不起来的舌头,更别小看他们永远读不准的音,毕竟人家词汇量超大,阅读能力极强。当前的日语趋势,像是在人群中喊着口号:“所有的英文都能变成外来词~~~”


不止一个学生跟我聊过,说在日本打工的初期非常痛苦,因为经常会被别人笑。并不是工作偷懒,而是别人觉得他说的话很奇怪。例如”百貨店”这样的中文词,就没有年轻人会用,只有年长的人才会用,他们会用初级里学过的外来词“デパート”。有些词,在渐渐被淘汰,而在口语里使用外来词,是绝对不会有任何违和感,不论年龄!


既然不会错,又显得时尚,那在当今有些部分被西化的日本来说,无疑会快速蔓延。当然,这也成了我们中国学生学习日语的噩梦。。。本来,我们可以满怀优越感的看着中文草书(平假名)、看着中文楷书偏旁部首(片假名)、看着与中文极其相似的汉字词悠哉游哉地开始学习;拿到一篇文章,我们可以轻松自如地找到关键词关键句,就因为我们是中国人!而突然有一天,你打开朝日新闻日文版,发现一篇短短的文章里就有许多个长长的片假名标注的外来词,有些是美术馆名称,有些是常用英文音译过来的,更有一些动植物的英文专有名词,我们会突然自卑,觉得书本上学的都是假日语苏州园区日语培训苏州日语培训


这样的时刻,你发现你作为一个N1级别的高等日语学习者是多么的无助,你甚至会觉得日语简直是被英文同化的奴隶!我只能说,某种程度上来讲,真的是这样。作为小语种的日语,作为本来常用日文汉字就极其有限的日语,外来词真的是补充日常生活语言表达的救星!


不管你在哪里,不论你的国籍写的上是什么,你必须掌握的一门语言就是英语,没有之一!而且这种掌握,不能仅限于常用英文的掌握,要拓展到思想层面的文章、拓展到经典电影及经典美剧,把英文思维和欧美人文真正弄明白,把这门语言学好,才能在以后的各领域立足。


我们不但要学习语言,更要看透一门语言的趋势,不然即使花费再多力气,都不能学以致用。


建议大家先打开标日初级上册的书,这里面有一个26个英文字母对应的日语发音,背熟之后,再在网上检索外来词造词及发音规则,之后在学习日语的同时,报名一个自己可以接受的等级的英文班,在新学习的词汇里找一些英文词自己音译成日语外来词,再去网上或电子辞典上找出这个外来词,比较不同,慢慢修正,最后真正的掌握外来词的造词法,就不会再因为看不懂外来词而苦恼了。