上周日的日韩语沙龙课我们日语和韩语培训班的专业老师和大家分享了日本和韩国的美食文化,最后还做了369游戏,大家反响都非常好,以后每周都会有哦。我为什么要说沙龙呢,因为今天苏州日语培训班要和大家分享的同样是日本的一个饮食文化。
大家都知道日本人吃完饭以后会说一句:「ご馳走様」,那么大家知道日本人为什么这么说吗?可能有人会认为这句话是对别人(做饭的人)的一种感谢,但是表示感谢的话说一句「ありがとうございます」不就可以了吗?为什么是「ご馳走様」呢?「馳走」这两个汉字跟我们中文简体字“驰走”很像,从意思上来看,为什么会差别那么大呢?它又为什么会成为了款待的意思呢?我们今天来分析一下这句话的深层含义吧。
① 「ご馳走様」の本当の意味
「馳」と「走」、どちらの漢字にも「走る」という意味があります。食事の終わりに言う「ご馳走様」という言葉と「走る」という意味には、一体どのような関係があるのでしょうか。
「馳」和「走」这两个汉字都有「走る」跑的意思,那么吃完饭以后说的「ご馳走様」和「走る」到底有什么关系呢?
昔は今のように簡単に食材を買いに行くことができず、食事を作るのに遠くまで走って食材を調達しなくてはなりませんでした。そんな風に、走ってまで食事を用意してくれることに対して、丁寧な気持ちを表す接頭語である「御」、敬う気持ちを表現する「様」をつけて、「ご馳走様」と言うようになったのです。
这就要提到很久很久以前了,很久以前不像现在这样轻轻松松就把食材买来了。为了买食材,他们要走好久的路,(于是后来“驰走”这个词就用来指代款待别人的意思),而且人们为了表示对厨师准备食材而奔走的谢意,会在词头加一个「御」来表示礼貌,然后在词尾加上一个「様」来表示尊敬的心情,所以就变成了「御馳走様」的形式。
昔ほど食材の調達が困難でなくなった現在であっても、買い出しに行くのに走る人がいて、また店に食材を並べに走る人がいて、料理するのに走る人がいる。一度の食事のために奔走してくれるすべての人への感謝の気持ちを表した言葉だと言えます。苏州日语培训班
「いただきます」も感謝の言葉だった
虽然现在买食材已经不像以前一样困难了,但是还是需要有人去买,而且还会有为摆放食材而奔走的人,也会有为了烹饪而奔走的人。所以为了表示对为准备、烹饪饭菜而奔走的人们的感谢,大家吃完饭以后会说这句话。
除此之外,大家在餐前说「いただきます」也是为了表示感谢。
食材は肉や魚、野菜など、すべてのものが「いのち」で出来上がっています。その「いのち」を大切にする気持ちが「いただきます」という言葉になりました。
食事を目の前にし、食材に向かって「あなたの命を私の命に代えさせていただきます。」という意味なのです。手を合わせ、頭を下げて「いただきます」と言うのは、食材への感謝の気持ちだったのですね。
食材是由肉、鱼、蔬菜等含有生命的东西组成的,我们吃饭之前为了表示对这些生命的珍惜之情会说「いただきます」。
在食物面前,我们对着食物说「いただきます」意思是谢谢你们用你们的生命换来了我们的生命。双手合十,低头说一句「いただきます」便是对食材的感谢之情。
また、作ってくれる人など、食事にありつくにあたって関わってくれたすべての人の「いのち」の時間をいただいた、などの意味もあります。
除此之外还有对做饭给我们的人表示的感谢之情,感谢他们用了他们自己生命的时间来为我们做饭。
②被说「ご馳走様」后,应该怎么回应?
食事を出した際に「ご馳走様」と言われたら、なんと返事をするのがよいのでしょうか。一般的には「お粗末様でした」と返すのがよいと言われています。「粗末なものを出しました」という意味です。
那么如果别人对你说「ご馳走様」的话,你应该如何回应呢?
一般情况下大家都会回一句「お粗末様でした」,意思是「粗末なものを出しました」(就是些粗茶淡饭)。
お茶をだしたりする際に「粗茶ですが……」と言ったり、贈り物をする際に「つまらないものですが……」と言って渡すというような、自分が出したものを謙遜する日本人の謙虚な気持ちが表れた言葉ですね。
日本人一般会使用很谦虚的语言,比如在上茶的时候有些人会说「粗茶ですが……」,给别人赠送礼物的时候一般会说「つまらないものですが……」。
しかしながら、場合によっては「お粗末様でした」と言うと失礼になることも。謙遜は日本古来の文化とも言えますが、近年では過度に謙遜しない人も増えてきました。
但是有的时候如果说「お粗末様でした」的话反而会很失礼。虽然说谦虚是日本自古以来的文化,但是近年来有很多人会谦虚过度。
「お粗末様でした」と言うと、「粗末なものを出すなんて」と受け取られかねないのです。そのような場合は「お口に合いましたでしょうか?」と返すのもよいでしょう。
如果你说「お粗末様でした」的话有些人有可能会理解为“你竟然只给粗茶淡饭”。所以这个时候回一句「「お口に合いましたでしょうか?」(饭菜和您口味吗)会比较好。
看完了这篇文章不知道大家有没有理解日本人吃完饭以后会说一句:「ご馳走様」呢?如果还没有理解也没有关系呢,因为我们每周都会有日语沙龙啊,大家可以和我们的老师一起探讨日本文化,想学习日语的朋友也欢迎来我们日语培训班咨询报名哦!
我们的咨询电话:0512-68028884
苏州校区地址:苏州高新区狮山路88号金河国际中心1008
关键词:日本饮食文化 苏州日语培训班