400-032-1918

苏州日语培训|「初めまして」?还是「始めまして」

2019-02-25 07:30

初学日语大家都会学到这么一句寒暄语「はじめまして、どうぞ、よろしくお願いします。」那如果换成汉字的话「はじめまして」需要写成「初めまして」呢?还是「始めまして」呢?

初学日语大家都会学到这么一句寒暄语「はじめまして、どうぞ、よろしくお願いします。」那如果换成汉字的话「はじめまして」需要写成「初めまして」呢?还是「始めまして」呢?

   相信大家应该都会毫不犹豫的说「初めまして」才是对的,但是今天小编来跟大家普及一下,其实这两种写法都不能算错呢。

    据调查,很早很早以前,「はじめまして」写作汉字竟然是「始めまして」。在新明解国语辞典的(1997年版)里面给出的解释就是:



「始めまして」 = 「初めてお目にかかります」 挨拶の言葉。              


三省堂



はじめまして(初めまして・始めまして):初対面の人に対する挨拶の言葉                   



類語新辞典(1981年度版)



「はじめ」に「初」を用いるのは、多く時間についてであり、(用「初」的时候较多的表示时间)

「始」は、主として事柄についていう傾向があるが、判然としない。(有多用于表示事情的倾向,但是并没有明确下来。)

動詞には「始」を使う(动词用「始」)                   


这三本辞书上面都有明确的解释,这两种用法都是可以的,虽然類語新辞典里面提到了使用上的区分,但是也有写:并没有明确下来,所以还是不能说明「始めまして」作为初次见面时的寒暄语就是错误的。



据说之前还有过一个比较有趣的调查,在银行的等候室里面对在等号的人进行的一个调查显示,不同年龄段的人使用「初めまして」「始めまして」的人数分别是下面这个样子的。          


虽然调查的数据并不庞大,但是即使就是这些数据也能稍微看出一些倾向,越是年纪大的人越是比较倾向于使用「始めまして」,当然了这个是很早以前的调查,如果是今天的调查的话或许大家都会使用「初めまして」但是这也不能表明「始めまして」就是错误的,至少在字典里面它还是存在的。所以说如果别人再问你「はじめまして」到底是写成「初めまして」对呢?还是写成「始めまして」对呢,建议你回答:两个都都对,但是最近使用「初めまして」比较多。千万不要上来就说「始めまして」是错的哦。苏州日语-苏州日语学习-苏州日语培训


不过对于「初めて」和「始めて」的区别,相信大家应该不会弄混了,这两个单词还是不完全一样的。接下来我们来做几个题目,大家试着选择一下,下面四个句子中分别应该选择哪个汉字呢?

(1)「9時ちょうどになったら、テストをはじめてください。」

(2)「はじめてこのセミナーに参加される方は、ここに名前を書いてください。」

(3)「先月から日本語の勉強をはじめました。」

(4)「日本語の勉強は はじめてですか?」


相信大家基本上不会做错,答案如下:

(1)「9時ちょうどになったら、テストを始めてください。」

(2)「初めてこのセミナーに参加される方は、ここに名前を書いてください。」

(3)「先月から日本語の勉強を始めました。」

(4)「日本語の勉強は初めてですか?」


好啦,今天的分享就到这里啦,大家记住作为初次见面时的寒暄语的话「初めまして」和「始めまして」都是可以的,只不过「初めまして」现在最常用;而作为单词使用的时候「初めて」表示第一次,「始めて」则表示开始,意思还是不一样的哦。


佳禾外语

日语培训  日本留学

我们专注小语种培训14年

中国大陆总校址:江苏省大连西安路罗斯福

苏州校区地址:苏州高新区狮山路金河国际中心1008佳禾外语

全国咨询热线:0512-68028884

佳禾外语官网:www.jiaheedu.com


关键词:苏州日语    苏州日语培训    苏州韩语培训