电话用语干货,如期而至
这周佳禾外语苏州日语培训班为大家整理了各种场合下的电话用语,有需要的小伙伴可以背起来啦~~
普段の電話対応・状況:
もしもし、○○商事営業課です。
敬語遣いの表現:
はい、○○商事営業課でございます。
一般来说,公司里接电话的时候不用「もしもし」。
普段の電話対応・状況:
もしもし、○○商事営業課の田中です。
敬語遣いの表現:
はい、○○商事営業課の田中でございます。
接电话的时候,要先说出自己的所在部门和姓名。
普段の電話対応・状況:
どうも、いつもお世話さまです。
敬語遣いの表現:
いつも大変お世話になっております。
一般来说,公司里接电话的时候不说「どうも」「お世話さま」。
普段の電話対応・状況:
はい、中村課長ですね?お待ちください。
敬語遣いの表現:
かしこまりました。課長の山下でございますね?ただいま繋ぎいたしますので、少々お待ちください。
对方要求转接其他人,回答的时候要使用「かしこまりました」并且为了避免转接错误,需要和对方重复一遍对方想要找的人的姓名以及职位(PS 职位要放在姓名前面)。
普段の電話対応・状況:
すみません、田中は今日休みなんです。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。あいにく山下は本日休みを取っております。
普段の電話対応・状況:
すみません、中村は今、ちょっとトイレに行ってまして。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。あいにく中村はただいま席をはずしておりますが、間もなく戻ってくる予定でございます。戻り次第、こちらからお電話させていただきますが、いかがいたしましょうか。
首先,接电话时一般不说「すみません」;其次,如果对方要找的人是由于“去洗手间“之类的私人事情不在座位上的时候,不需要把这样的原因详细告知给对方。苏州日语-苏州日语培训-苏州日语学习
普段の電話対応・状況:
すみません、山下は今日○○社との打ち合わせで出ています。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。あいにく山下はただいま外出しておりまして、午後3時には戻ってくる予定となっております。戻り次第、こちらから、お電話させていただきますが、いかがいたしましょうか。
不用告知对方要找的人的具体去向,但是要告诉对方是否会返回公司。
普段の電話対応・状況:
すみません、田中はロサンゼルスに出張中なんです。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。あいにく田中は出張中でございまして、○月○日には出社の予定となっております。出張から戻り次第、こちらから、お電話させていただきますが、いかがいたしましょうか。
不用告知对方要找的人的具体出差地点,但是要告诉对方返回的日期。
普段の電話対応・状況:
今ほかの電話を出ています。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。あいにく中村はほかの電話に出ております。終わり次第、こちらから、お電話させていただきますが、いかがいたしましょうか。
普段の電話対応・状況:
ご用件はなんですか?
敬語遣いの表現:
もしよろしければ、わたくしがご用件を承りますが、、いかがいたしましょうか。
普段の電話対応・状況:
分かりました。
敬語遣いの表現:
はい、かしこまりました。/承知いたしました。
普段の電話対応・状況:
(相手が名乗らないとき)誰ですか?
敬語遣いの表現:
失礼ですが、どちら様でしょうか?
普段の電話対応・状況:
はい、伝えておきます。
敬語遣いの表現:
□□の件、確かに承りました。○○に申し伝えます。わたくし、田中が承りました。
帮人带话的时候一定要确认内容是否有误,最后还要把自己的名字告诉给对方。
普段の電話対応・状況:
(電話が聞き取れないときは)もう一回、言ってもらえますか。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。お電話が少々遠いようなのですが、もう一度お伺いできますでしょうか。
普段の電話対応・状況:
山下課長から「出たくないのでいないと言ってくれ!」と言われた。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。ただいま山下さんは席をはずしております。
普段の電話対応・状況:
山下課長から「忙しいから後で電話するように伝えてくれ!」と言われた。
敬語遣いの表現:
申し訳ございません。あいにく山下は今、電話に出ることができません。恐れ入りますが、のちほどおかけ直しいただけますでしょうか。
佳禾外语
日语培训 日本留学
我们专注小语种培训14年
中国大陆总校址:江苏省大连西安路罗斯福
苏州校区地址:苏州高新区狮山路金河国际中心1008佳禾外语
全国咨询热线:0512-68028884
佳禾外语官网:www.jiaheedu.com