日文的形容词在使用上有一个算是有趣,或可说是麻烦的限制。那就是,情绪类的形容词在第三人称为主词时,形容词后面要改成「~がる」的形式。
什么是情绪类的形容词呢? 「痛い」・「羡ましい」・「苦しい」・「うれしい」・「惜しい」・「痒い」・「悔しい」・「なつかしい」・「恥ずかしい」,以及表示个人期望的「~たい・~ほしい」都算。 在第三人称的时候,这些形容词都必须做「い」加~「がる」的动作。 比方说: ちょっと寒いね → 彼は寒がっている。 私は留学したい → 彼は留学したがっている。 遊びたい → 子供はすぐ游びたがる。 看到这边,或许有人会觉得怎么这么麻烦。这其实牵涉到日文的一个概念,也就是我们无法知道别人当下瞬间的想法。 比方说,我们说「彼はさびしい。」可是,我们又不是他,怎么知道他现在这个瞬间,是不是「さびしい」?搞不好他正好在看漫画,看到一个很有趣的桥段也不一定。 唯一能确定的,是他这阵子比较倾向于「さびしい」,处于一个「さびしい」的状态,所以日文要使用「さびしがっている」的讲法。就是「彼はさびしがっている。」 类似的句子还有: ①彼女は寒がっているみたい。/她似乎觉得冷。 ②ものすごく痒がっているリス。/一只全身痒得厉害的松鼠。 ③彼女は留学したがっている。/她想去留学。 ④先生は李君の合格を うれしがっている。/老师听到小李考试合格,感到十分开心。 另外,变成「~がる」之后就变他动词。 所以「头很痒会变成」: 頭が痒い → 彼女は头を痒がっている。 她觉得头很痒。 接着,来讨论除了「~がっている」之外,另一个很常用的时态。也就是通论的「~がる」,上头说的「~がっている」指的是主语当下的状态,但「~がる」呢? 日文的辞书形(或原形)原则上都有「未来、习惯」的意思,其中习惯也可以解释成「反复发生」,或「对不特定多数人都可以适用」。 具体来说看下例:「小孩子都一下子就想要玩耍。」 小孩子一下子就想要玩耍,指的不是某个特定的小孩,说的也不是他现在的状态。概念上来说,反而接近隔没多久就会发生一次的反复状态,这时候,日文会使用原形,「子供はすぐ遊びたがる」。 类似的句子有: ①彼女は彼がそばにいないと、すぐ寂しがる。/她只要男友不在身边,就会马上觉得寂寞。 ②気が短い学生は、すぐ問題を難しがる。/没耐性的学生往往一下就觉得某个问题很难。 ③人は他人の幸せを見ると、やはり少しは羨ましがるでしょう。/人看到别人的幸福,或多或少都会感到羡慕吧。 以上就是今天的讲解,希望对大家的学习有所帮助,以后再表达别人的情绪的时候,千万不要想当然的使用这些形容词哦。
关键词:日语学习 苏州日语学习