上次小新给大家介绍了一些地道的日语表达:日语学习|日语要这么表达更地道!
看小伙伴们的留言表示很受用,那今天就再给大家介绍一些其他正确的表达和可能出现的误用,争取让我们的日语更上一层楼!
1. 他没有文化。 误用:彼は文化がない。 正解:彼は読み書きができない。 解说:読み書き是读和写的能力,说一个人没有文化,其实就是想说他连最基本的读写能力都不具备,不能直接用汉语思维套用。 2. 口感好。 误用:口の感じがいい。 正解:口当たりがいい。 解说:当たり在这里作为一个接尾词使用,相当于...的感觉,类似的表达还有手当たり(手感)。 3. 请不要吸烟。 直译:タバコを吸わないでください。 正解:喫煙はご遠慮ください。 解说:在日语中单纯的说ないでください是告诉别人不要做某事,并没有商量的语气在里面。遠慮本身的意思是客气,可以理解为想抽烟的人你客气客气,引申为不要这么去做,在公共场合一般都会使用这种表达。 4. 你不要挑食。 误用:食べ物を選ばないで。 正解:好き嫌いしないで。 解说:好き嫌い从字面上不难理解,就是喜好的意思。延伸为挑剔。食べ物を選ばないで,则是不选择食物的意思。 5. 他有说谎的老毛病。 误用:彼は嘘をつく古い病気がある。 正解:彼は嘘をつく持病がある。 解说:持病既可以指总也改不掉的坏习惯,也可以指宿疾,难以治愈的疾病。 6. 是什么风把你给吹来了。 误用:どういう風があなたを吹ききたの。 正解:どういう風の吹き回し。 解说:吹き回し指风向,或者风的大小强弱。也可以用来指风吹的方向,风的势头,转指当时的心态,心情。 7. 胆子真够大的。 误用:胆が大きい。 正解:いい度胸だね。 解说:度胸指胆量,不为任何事物所动摇的勇气,魄力。 8. 不一定是这样。 误用:一定ではない。 正解:そうとは限らない。 解说:とは限らない是一个N3语法。而日语中的一定是指稳定,或同样的状态或一种样式。 9. 说话别那么狂。 误用:狂おしい言うな。 正解:生意気言うな。 解说:生意気指狂妄,自大,得意洋洋地说些做些与实力不相称的事情。狂おしい是要发疯的,疯了似地。 10. 最近常掉头发。 误用:最近髪の毛がよく落ちる。 正解:最近髪の毛がよく抜ける。 解说:抜ける侧重于脱落,强调分离的状态。而落ちる指由上往下掉。 是不是才发现自己曾说过很多错误的日语呢?有时候中式思维会影响我们的日语学习,所以还是要抛开固定观念,多掌握这些地道的日语表达才对哦!
关键词:日语学习 苏州日语学习