当你想用日语表达“情不自禁”时,是否会觉得词穷呢?只要看完佳禾外语苏州日语培训学校的这篇文章,相信你再也不会有这种烦恼啦!
「~を禁じえない」
译为“不禁…”“忍不住…”,用于表达难以自制,油然而生的某种感情。
接续:名词+を禁じえない
用例:
改 めて地元 スーパーの物価 の安 さに驚 きを禁 じえない。/再一次(不由得)震惊于本地超市物价之低。おでん
屋 さん行 ったことないから憧 れを禁 じえない。/(我)从没去过关东煮店,所以不禁憧憬了起来。「あの
日 見 た花 の名前 を僕達 はまだ知 らない。」の最後 のシーンを見 たら感動 して涙 を禁 じえない。/看了《未闻花名》最后的场景之后,感动得忍不住眼泪。
「思わず」
副词,译为“禁不住”“不由自主地”。常后接「~てしまう」,暗含没有考虑、没有多想的意思。
用例:
かわいさと
幸 せが溢 れた動画 を見 て思 わず電車 で涙 をながしてしまった。/看了那个满载可爱和幸福的视频之后,不由得在电车里哭了起来。隣 のおじさんの話 を聞 くと思 わず吹 き出 した。/听了邻座大叔说的话,我没忍住笑了出来。とても
小 さいのに繊細 に作 られた芸術 品 を見 た瞬間 思 わず「凄 い」と声 を出 してしまった。/看到这小巧而纤细的艺术品的瞬间,我就不由得赞叹道“好棒啊”。
「つい」